这不是当今世界的设计,而是来自智慧头冠之中太古文明的影像。太古文明中期的建筑风格开始向简洁明快发展。

不过他一开始看中的不是建筑上的美感,而是建造上的方便。这玩意儿像搭积木一样,整个兵团一起动手只用两天就把框架搭起,窗和门的安装、地板墙面的铺设又用了两天。

伸了个懒腰,将双脚搭在玻璃窗边的栏杆上,利奇打算看看,他不在时候,智脑将那些书籍整理得如何?

下一瞬间,他猛地跳了起来,脸上满是震惊和难以置信。

在右眼的萤幕上,长长一串书名从眼前划过,这些都是智脑已经收录和整理好的书籍。

问题是,那些书名全都是用蒙斯托克语写的。

利奇记得非常清楚,大叔的书将近一半是用卡佩奇语书写,有三成是帕金顿语,剩下的都是其他各国的语言,以蒙斯托克语写的书只有几本。

将注意力集中在其中一个书名上,利奇默想着“打开”。眼前立刻出现那本书第一页的序言。序言同样是蒙斯托克语写的。

利奇不敢肯定,他连忙又试了几次,结果都是一样,所有的书都翻译成蒙斯托克语。随便翻看其中的几段,利奇感觉翻译的水准不高,虽然看得懂,但是干巴巴的怎么看怎么难受。

这玩意儿居然有翻译功能,利奇的眼神中露出一丝狂喜。这比什么能力都更加有用。语言这一关对利奇来说一直是最头痛的难题。

迄今为止,他懂得的只有瓦雷丁语和帕金顿语,而且是日常用语和简单的对话,阅读报纸的话还马马虎虎,看书就有些问题了。他在大叔那里阅读帕金顿语写的书,全都是跳着看,而且是连蒙带猜,只能读懂一个大概。

以往去大叔那里都要拉上翠丝丽或者莉挪,让她们帮忙翻译,去其他图书馆也是一样,多少有些丢脸。

现在问题解决了,利奇的心里别说有多兴奋了。

突然他又想起一件事。他的脑子里面立刻闪过一行文字,那是当初他在智慧头冠里看到的太古文明所使用的文字。

只是一瞬间,这行文字就被翻译过来,显示在眼前。这行文字没头没尾,应该是一句当中的几个字,利奇当初全是死记硬背、顺着笔画线条记在脑子里,会发生这事并不奇怪。

翻译过来的内容本身并不重要,真正重要的是,这部智脑果然能够将太古时代的文字翻译成当代的文字。

利奇现在最渴望的就是回一趟天之城,找机会进入圣殿,然后把智慧头冠里的记忆全都取出来,再翻译成蒙斯托克语。

当然,这要有机会才行,至少在短时间里不太可能。

人的感觉就是那样奇怪,如果是在战场上,每一分钟都难熬,但在实验室里进行研究,时间总是不够。

一个星期不知不觉地过去,时间也正滑向下旬。五月的天气渐渐热了起来,进入下旬之后连下几场雨,气温骤然升高许多。

十几辆运输车正沿着盘山公路缓慢“爬”行。从卡佩奇通往布勃卡有好几条路,这条绝对不是最近的路。

奥黛丽坐在最前面的车上,她有些昏昏欲睡。座位是紧靠两边的两排长椅,两边有两条窄缝算是窗户,所以里面很闷。

或许是因为从小吃了不少苦的缘故,奥黛丽的精神比起其他女大学生来要好得多。其他人全都互相倚靠着半昏半醒,一个个的脸色要不发白,要不发青。

刚上路,那些女大学生还有力气抱怨,现在连声音都发不出来了。

因为车厢里面实在太闷了,女大学生们全都不顾形象地将外衣脱下,矜持一些的还穿着小背心,豪放的


状态提示:第 132 节
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部
http://www.520dus.com/txt/xiazai187638.html