会这么想了。我们都是动物,当我们遇上潜在的配偶时我们都会有所察觉。”

“正因如此,他才不应该被允许成为一名刺客,”马利克咆哮道。他注意到海达尔挑起的眉毛,然后不好意思地清了清嗓子。还没轮到他来对分部馆长关于什么应该被允许(或者不被允许)的观点指手画脚。“在您的准许之下,我和我弟弟会对我们的任务进行进一步的调查。”他把收到的地图和大致的资料递给海达尔审查。

“是的,当然,”海达尔粗略浏览了一遍之后回答。“如果阿泰尔回来了,我会让他留下来好让你能跟他讨论一下。”

“谢谢。”马利克说。

——

“你为什么讨厌他?”卡达尔轻声问道。他和马利克并肩坐在长椅上,目光空洞而茫然,他们正在等着偷听圣殿骑士的低语和被藏起来的宝物的位置。在其他人已经来过并且查明了所罗门神庙是(最有可能的)地点的情况下,他的弟弟(一个新手)将这整个训练当做了白费时间。马利克蹙眉看向他,卡达尔眨了眨眼,回过神来,用一种不带尊敬(和恐惧)地直视着他,换做其他人这足以冒犯到他了。“不要否认你没有。”

“我不会,”马利克回答。“难道还没有足够的证据显示他升到这个地位完全是靠大导师对他的偏爱吗?他什么时候表现出比别人更出色的能力了?他蔑视我们的信条,这样的人在我们兄弟会中没有他的一席之位。他是一个oa,因此他应该成为一个幸福的妻子和母亲,而不是一个高阶刺客。”

卡达尔考虑了一下,抚弄着盖在膝上的长袍。他开口说道:“你讨厌他是因为他级别比你高、技能比你好、而且他配不上,还是因为他是一个技术高明的刺客而你更情愿他成为你的妻子?”

马利克满不在乎地笑了。“提这样的建议你是想让我遭殃吗?”

“我听到你说的那些话了,”卡达尔(非常轻声地)说道,“你和那些忘记了我在场的其他人没什么两样。你和他们坐在一起,谈论着你们想对像阿泰尔一样的oa做的那些事。”他的话语中蕴含着谴责的意味。这些话从他弟弟的口中说出来很是奇怪,他的弟弟从来没有因任何事情感到不快。“你想让他成为你的妻子。”

“我想要把他带上我的床,”马利克承认。

卡达尔的声音流露出他对那些话语的嘲讽。他环顾了一下没有提供任何情报的人群。“我不认为你能从那张床上毫发无损地回来,哥哥。”

“很高兴知道你把我看得这么没用,”马利克回嘴道。然后他站起身来,“我们该走了。”卡达尔为这句话感到欣喜若狂,在马利克还没讲完的时候就立马站了起来。

——

在某个高处,马利克正在偷听人们断断续续地讨论所罗门神庙里守卫的换班情况。卡达尔正在他身后的建筑物上盘起双腿闭目养神,跟着他们偷听的对话做着口型。直到人们分路而行(被食物和同伴叫往不同的方向),马利克才在房顶的角落转过身去看向卡达尔。

男孩睁开眼睛,对他露出一个微笑。“有四个守卫看守着宝物”,他说。“他们会在黎明和黄昏的时候换班。他们的领队是一个叫罗伯特的人,他会在今天下午晚饭后来视察。”他明显对自己十分满意。

“你真是一个懒惰的刺客,”马利克说道。

“我从来就是一个懒弟弟,”卡达尔指出,“你在家里从来没抱怨过。”

“这里不是我们的家。在这里你不能指望我的保护。你必须保护好你自己。”马利克伸手将他拉到梯子旁。卡达尔跟在他身后,叹了口气。“你有什么更好的方法吗?”

“你见过阿泰尔用梯子吗?”(没有,当然没有。低等级的人才会用梯子。)

“你见到过阿泰尔在马斯亚夫一瘸一拐地晃荡,就因为他蠢到不会利用他身边唾手可得的工具吗?”马利克反驳道,“你见到过他摔得四脚朝天然后被五六个城市守卫追着跑吗?或者你见过他撞进小摊里然后浑身上下洒满了香料和稻米吗?你见过事后他满脸的疹子吗?那些疹子还会肿起来。”

“我从来没有看到过他用梯子,”卡达尔固执地辩解道。但是他还是跟着马利克走了,在他们准备往另一个地点收集情报的途中陷入了沉默。

——

“他是一个巨人,”卡达尔悄悄地在马利克耳边说道。他瘦小的身体蜷缩在马利克的左边,将他的尖下巴抵在他的肩膀上。他的重量和散发的热度让他分心。他们藏匿在一个y-in暗的角落里,长时间的等待让他们感到烦闷而又饥饿,直到罗伯特?德?沙布尔(左右两侧是几个守卫,其中一个早些时候提供给了他们信息)终于出现在了通往所罗门神庙的路上。那男人是一个巨人(尽管马利克并不完全赞同),比他身边的人都高出一大截。他浑身肌肉,手臂粗壮,他油光满面的脸上流露出傲慢的敌意。

马利克用手肘撞了一下卡达尔,示意他安静,然后全神贯注地偷听着男人所说的每个字。但是罗伯特显然并没有他雇佣的那些人那么大意,他大摇大摆地走过的时候一句话都没有说。当他在视野中远去之后(他们没有办法不露痕迹地跟踪他),卡达尔一下子瘫倒靠在了他们用作掩护的建筑物上。他苍白的脸颊是让他引来了期待着他成为一个oa的许多男人们(和女人们)爱慕的目光的诸多特征之一


状态提示:第2节--第2页完,继续看下一页
回到顶部
http://www.520dus.com/txt/xiazai187638.html